|
|
John Evers has written several books about Jazz Jokes and Jazz Anecdotes. Unfortunately for English readers these books are in German. Anyhow, here are some excerpts |
John Evers hat mehrere Bücher mit Jazzwitzen und Jazzanekdoten herausgebracht. Das Neueste trägt den Titel "777 Jazzwitze und Jazzanekdoten" Hier einige Auszüge |
|
|
|
|
What is the first thing a girl singer does in the morning ? She dresses up and goes home. |
Was macht eine Sängerin als erstes am frühen Morgen ? Sie zieht sich an und geht nach Hause. |
|
A man enters a music store and yells: Du wah wah du wah duuui dua dua wah." "Of course, Sir", says the clerk. "And do you want the trumpet in a black case or a in brown one ?" |
Ein Mann kommt ins Musikgeschäft und lallt: Du wah wah du wah duuui dua dua wah." "Gerne, mein Herr," sagt der Verkäufer. "Und möchten sie die Trompete in einem braunen oder einem schwarzen Koffer ?" |
|
What says a jazz musician with a job to a jazz musician without one ? "Do you want mustard and ketchup with it ?" |
Was sagt der Jazzmusiker, der einen Job hat, zum Jazzmusiker, der keinen hat ? "Möchtest Du Senf und Ketchup dazu ?" |
|
What do you say to a banjoplayer in a three-piece suit ? "Will the defendant rise !" |
Was hört ein Banjospieler in einem dreiteiligen Anzug ? "Angeklagter, stehen sie auf !" |
|
A boy wants to learn bass-guitar and goes to a teacher. When he comes home after the first lesson, his daddy asks: "Well, my boy, what did you learn today?" "The first three notes on the E-string." After the second lesson his daddy asks again what the boy has learned. "Today I learned the first three notes on the A-string." Next day the boy comes home after midnight. His father yells in rage: "Where have you been ?" "See daddy, I got this lot of gigs.....!" |
Ein Junge beschließt, E-Baß zu lernen und geht zu einem Musiklehrer. Als er nach der ersten Stunde nach Hause kommt, fragt ihn sein Vater: "Nun, mein Sohn, was hat Du heute gelernt?" "Die ersten drei Noten auf der E-Saite." Nach der zweiten Stunde fragt der Vater wieder, was der Sohn gelernt habe. "Heute habe ich die ersten drei Noten auf der A-Saite gelernt." Am nächsten Tag kommt der Junge erst nach Mitternacht nach Hause. Der Vater schreit in an: "Wo bist Du gewesen?" "Ach weißt du, Papa, ich hatte eine Menge Gigs....!" |
|
Announcement by Warren Vaché: "Our next title is ´Old Fashioned Love´. I don´t know exactly what it meanbs but it could be as well the missionary position." |
Ansage von Warren Vaché: "Unsere nächste Nummer heißt ´Old Fashioned Love´. Was das bedeutet, weiß ich nicht so genau, aber es könnte sich um die Missionarsstellung handeln." |
|
Call to the White House: Iranian terrorists have captured 20 banjoplayers. They want 20 million dollars, otherwise they will release one after another. |
Anruf im Weißen Haus: Iranische Terroristen haben 20 Banjospieler gefangengenommen. Sie verlangen 20 Millionen Dollar, sonst lassen sie jeden Tag einen frei ! |
|
Onstage Georg Brunis was one of the heaviest drinkers of all time. But he refused a drink offered to him during a train ride: "Drinking without playing ?" he said very upset. |
Georg Brunis war auf der Bühne einer der wüstesten Trinker aller Zeiten. Dennoch lehnte er ab, als ihm jemand während einer Eisenbahnfahrt einen Drink anbot: "Trinken ohne zu spielen ?" sagte er und war äußerst beleidigt. |
|
What do you get when you play a blues-record backwards? The bottle is full, the woman returns and the dog comes back to life. |
Was bekommt man, wenn man eine Bluesplatte verkehrt herum abspielt ? Die Flasche ist voll, die Frau kehrt zurück und der Hund wird wieder lebendig. |
|
How do you call somebody who always hangs around with jazz musicians? Drummer ! |
Wie nennt man jemanden, der sich ständig in der Gesellschaft von Jazzmusikern herumtreibt ? Schlagzeuger ! |